Hilfe Biblelink XT und Bibelübersetzungen
Benutze die Tabs für die gewünschten Themen:
Hilfe Biblelink XT - J!1.0.xx - J!1.5xx - J!1.6.xx
Der gewünschte Bibelvers bzw. der Suchbegriff muss entsprechend eingeklammert werden ( Alt Gr + 7) bib=xxx (Alt Gr + 0): {bib=xxx}
Im Backend werden die Parameter für die gewünschte Landessprache-, die Bibelübersetzung- und der gewünschte Online-Bibelanbieter ausgewählt, welche dann für alle Links im Frontend benutzt werden.
Eine optionale Änderung des Bibelanbieters und/oder der Bibelübersetzung, während der Editoreingabe für einzelne Verlinkungen ist auch möglich.
Nutzung: {bib=[Bibelanbieter|Bibelübersetzung|]["/']URL-konforme Bibelstellenbezeichnung['/"]}
Der senkrechte Trennstrich ( | ) muss zwischen die Parameter; mit (Alt Gr + <): {bib=BG|LUTH1545|"ich bin der Weg"}
Schlagwörter/Wortgruppen zwischen Hochkommas ( ' ) setzen: 'gesuchter Begriff' (Umschalt + #)
Genaue Wortgruppen zwischen Anführungszeichen ( " ) setzen: "gesuchter Begriff" (Umschalt + 2)
Bibletranslation: LUT
Interface language : de (nur auf bibleserver.com)
Editoreingabe : {bib=Joh 3,16}, Frontendergebnis: Joh 3,16
Editoreingabe : {bib=NGÜ|Joh 3,16}, Frontendergebnis: Joh 3,16
Editoreingabe : {bib=BG|Joh 3,16}, Frontendergebnis: Joh 3,16
Editoreingabe : {bib=Tempel}, Frontendergebnis: Tempel
Editoreingabe mit Anführungszeichen: {bib="ich bin der Weg"}, Frontendergebnis: ich bin der Weg
Editoreingabe mit Hochkomma: {bib='ich bin der Weg'}, Frontendergebnis: ich bin der Weg
Wechsel der Bibelübersetzung: {bib=ELB|"ich bin der Weg"}, Frontendergebnis: ich bin der Weg
Wechsel der Quelle und der Bibelübersetzung: {bib=BG|LUTH1545|"ich bin der Weg"}, Frontendergebnis: ich bin der Weg
Help Biblelink XT - J!1.0.xx - J!1.5xx - J!1.6.xx
The selected Bible verse or the search term must be bracketed accordingly (Alt Gr + 7) bib = xxx (Alt Gr + 0): {bib=xxx}
In the Backend, the parameters for the desired language, the translation of the Bible and the desired Online-Bible selecting suppliers, which are then used for all links in the frontend.
An optional modification of the Bible provider and / or translation of the Bible, while the editor input for individual links are also possible.
Usage : { bib = [ Provider Bible | Bible Translation | ] [ " / ' ] URL-compliant biblical vers [ ' / " ] }
The vertical dash ( | ) must be placed between the parameters (Alt Gr + <): {bib=BG|LUTH1545|"ich bin der Weg"}
Keywords / phrases between quotation marks ( ' ) set: 'search term' (Shift + #)
Exact phrases in quotation marks ( " ) set: "search term" (Shift + 2)
Bible Translation: KJV
Interface language: de (only on bibleserver.com)
Editor input: {bib=John 3,16}, Frontend Results: John 3,16
Editor input: {bib=NGÜ|John 3,16}, Frontend Results: John 3,16
Editor input: {bib=BG|John 3,16}, Frontend Results: John 3,16
Editor input : {bib=Temple}, Frontend result: Temple
Editor input with quotes: {bib="i am the way"}, Frontend result: i am the way
Editor input with apostrophe : {bib='i am the way'}, Frontend result: i am the way
Change of Bible translation: {bib=TNIV|'i am the way'}, Frontend result: i am the way
Change the source and the Bible translation: {bib=BG|LUTH1545|"ich bin der Weg"}, Frontend result: ich bin der Weg
Sorry my english.
Abkürzungen der Bibelübersetzungen
Beispiel:
Bibleserver.com = BS
Bibelübersetzung = ELB
Bibelvers = Johannes 3, 16
{bib=BS|ELB|Joh 3,16} = Joh 3,16
Beispiel:
BibleGateway.com = BG
Bibelübersetzung = HOF
Bibelvers = Johannes 3, 16
{bib=BG|HOF|Joh 3,16} = Joh 3,16
Hilfe Biblelink XT und Bibelübersetzungen
Hilfe Biblelink XT und Bibelübersetzungen
Benutze die Tabs für die gewünschten Themen:
Hilfe Biblelink XT
Hilfe Biblelink XT - J!1.0.xx - J!1.5xx - J!1.6.xx
Der gewünschte Bibelvers bzw. der Suchbegriff muss entsprechend eingeklammert werden ( Alt Gr + 7) bib=xxx (Alt Gr + 0): {bib=xxx}
Im Backend werden die Parameter für die gewünschte Landessprache-, die Bibelübersetzung- und der gewünschte Online-Bibelanbieter ausgewählt, welche dann für alle Links im Frontend benutzt werden.
Eine optionale Änderung des Bibelanbieters und/oder der Bibelübersetzung, während der Editoreingabe für einzelne Verlinkungen ist auch möglich.
Nutzung: {bib=[Bibelanbieter|Bibelübersetzung|]["/']URL-konforme Bibelstellenbezeichnung['/"]}
Der senkrechte Trennstrich ( | ) muss zwischen die Parameter; mit (Alt Gr + <): {bib=BG|LUTH1545|"ich bin der Weg"}
Schlagwörter/Wortgruppen zwischen Hochkommas ( ' ) setzen: 'gesuchter Begriff' (Umschalt + #)
Genaue Wortgruppen zwischen Anführungszeichen ( " ) setzen: "gesuchter Begriff" (Umschalt + 2)
Bibletranslation: LUT
Interface language : de (nur auf bibleserver.com)
Editoreingabe : {bib=Joh 3,16}, Frontendergebnis: Joh 3,16
Editoreingabe : {bib=NGÜ|Joh 3,16}, Frontendergebnis: Joh 3,16
Editoreingabe : {bib=BG|Joh 3,16}, Frontendergebnis: Joh 3,16
Editoreingabe : {bib=Tempel}, Frontendergebnis: Tempel
Editoreingabe mit Anführungszeichen: {bib="ich bin der Weg"}, Frontendergebnis: ich bin der Weg
Editoreingabe mit Hochkomma: {bib='ich bin der Weg'}, Frontendergebnis: ich bin der Weg
Wechsel der Bibelübersetzung: {bib=ELB|"ich bin der Weg"}, Frontendergebnis: ich bin der Weg
Wechsel der Quelle und der Bibelübersetzung: {bib=BG|LUTH1545|"ich bin der Weg"}, Frontendergebnis: ich bin der Weg
Wichtig:
Der HTML-Quelltext zwischen den Klammern {} ,muss genauso aussehen wie in der Layoutansicht.
Beispiel:
- Layoutansicht= {bib=Apg 5,4}
HTML-Quelltext= {bib=Apg 5,4}
ergibt im Frontend: Apg 5,4
- Layoutansicht= {bib=Apg 5,4}
HTML-Quelltext= {bib=<b>Apg 5,4</b>} oder andere Steuerzeichen oder Tags wie <span><font> usw. liefern fehlerhafte Ausgaben.
Letzteres ergibt im Frontend: {bib=Apg 5,4}
Also: Keine Formatierung innerhalb der Klammern vornehmen {} ! Nur außerhalb!
Wenn es im Quelltext so aussieht: <b>{bib=Apg 5,4}</b>, dann funktioniert es auch und ergibt im Frontend: Apg 5,4
English
Help Biblelink XT - J!1.0.xx - J!1.5xx - J!1.6.xx
The selected Bible verse or the search term must be bracketed accordingly (Alt Gr + 7) bib = xxx (Alt Gr + 0): {bib=xxx}
In the Backend, the parameters for the desired language, the translation of the Bible and the desired Online-Bible selecting suppliers, which are then used for all links in the frontend.
An optional modification of the Bible provider and / or translation of the Bible, while the editor input for individual links are also possible.
Usage : { bib = [ Provider Bible | Bible Translation | ] [ " / ' ] URL-compliant biblical vers [ ' / " ] }
The vertical dash ( | ) must be placed between the parameters (Alt Gr + <): {bib=BG|LUTH1545|"ich bin der Weg"}
Keywords / phrases between quotation marks ( ' ) set: 'search term' (Shift + #)
Exact phrases in quotation marks ( " ) set: "search term" (Shift + 2)
Bible Translation: KJV
Interface language: de (only on bibleserver.com)
Editor input: {bib=John 3,16}, Frontend Results: John 3,16
Editor input: {bib=NGÜ|John 3,16}, Frontend Results: John 3,16
Editor input: {bib=BG|John 3,16}, Frontend Results: John 3,16
Editor input : {bib=Temple}, Frontend result: Temple
Editor input with quotes: {bib="i am the way"}, Frontend result: i am the way
Editor input with apostrophe : {bib='i am the way'}, Frontend result: i am the way
Change of Bible translation: {bib=TNIV|'i am the way'}, Frontend result: i am the way
Change the source and the Bible translation: {bib=BG|LUTH1545|"ich bin der Weg"}, Frontend result: ich bin der Weg
Important:
The HTML code between the brackets {} ,should look the same as in the layout view.
Example:
- Layout View= {bib=Apg 5,4}
HTML sourcecode= {bib=Apg 5,4}
results in Frontend: Apg 5,4
- Layout View= {bib=Apg 5,4}
HTML sourcecode= {bib=<b>Apg 5,4</b>} , or other control characters or tags as <span>, <font> etc. provide incorrect output.
latter results in Frontend: {bib=Apg 5,4}
So: No formatting within the brackets {} ! Only outside!
If sourcecode looks like this: <b>{bib=Apg 5,4}</b>, then it's work well and the result in Frotend is: Apg 5,4
Sorry my english.
Bibelübersetzungen
Abkürzungen der Bibelübersetzungen
Beispiel:
Bibleserver.com = BS
Bibelübersetzung = ELB
Bibelvers = Johannes 3, 16
{bib=BS|ELB|Joh 3,16} = Joh 3,16
| Bibleserver.com Kürzel: BS | |||||||
| 1 | LUT |
= | Luther 1984 | 22 | DK |
= | Bibelen på hverdagsdansk |
| 2 | ELB |
= | Rev. Elberfelder | 23 | POL |
= | Słowo Życia |
| 3 | HFA |
= | Hoffnung für alle | 24 | CEP |
= | Český ekumenický překlad |
| 4 | SLT |
= | Schlachter 2000 | 25 | SNC |
= | Slovo na cestu |
| 5 | NGÜ |
= | Neue Genfer Übersetzung | 26 | B21 |
= | Bible, překlad 21. století |
| 6 | GNB |
= | Gute Nachricht Bibel | 27 | NPK |
= | Nádej pre kazdého |
| 7 | EU |
= | Einheitsübersetzung | 28 | KAR |
= | IBS-fordítás (Új Károli) |
| 8 | NL |
= | Neues Leben | 29 | HUN |
= | Hungarian |
| 9 | NIV |
= | New International Version | 30 | NTR |
= | Noua traducere în limba românã |
| 10 | TNIV |
= | Today's New International Version | 31 | BLG |
= | Българската Библия |
| 11 | NIRV |
= | New Int. Readers Version | 32 | CRO |
= | Hrvatski |
| 12 | KJV |
= | King James Version | 33 | RUS |
= | Новый перевод на русский язык |
| 13 | KJVS |
= | King James V. with Strong's Dictionary | 34 | CRS |
= | Священное Писание |
| 14 | BDS |
= | Bible du Semeur | 35 | TR |
= | Türkçe |
| 15 | ITA |
= | La Parola è Vita | 36 | ARA |
= | عربي |
| 16 | HTB |
= | Het Boek | 37 | CUVS |
= | 中文和合本(简体) |
| 17 | CST |
= | Version La Biblia al Dia | 38 | OT |
= | Hebrew OT |
| 18 | NVI |
= | Nueva Versión Internacional | 39 | LXX |
= | Septuaginta |
| 19 | PRT |
= | O Livro | 40 | VUL |
= | Vulgata |
| 20 | NOR |
= | En Levende Bok | 41 | ABV |
= | Hörbibel |
| 21 | SVL |
= | En Levande Bok | ||||
Beispiel:
BibleGateway.com = BG
Bibelübersetzung = HOF
Bibelvers = Johannes 3, 16
{bib=BG|HOF|Joh 3,16} = Joh 3,16
| BibleGateway.com Kürzel: BG | |||||||
| 1 | AMU |
= | Amuzgo de Guerrero | 42 | BDS |
= | La Bible du Semeur |
| 2 | ALAB |
= | Arabic Life Application Bible | 43 | WHNU |
= | 1881 Westcott-Hort New Testament |
| 3 | BULG |
= | Bulgarian Bible | 44 | TR1550 |
= | 1550 Stephanus New Testament |
| 4 | BG1940 |
= | 1940 Bulgarian Bible | 45 | TR1894 |
= | 1894 Scrivener New Testament |
| 5 | CCO |
= | Chinanteco de Comaltepec | 46 | WLC |
= | The Westminster Leningrad Codex |
| 6 | CKW |
= | Cakchiquel Occidental | 47 | HLGN |
= | Hiligaynon Bible |
| 7 | HCV |
= | Haitian Creole Version | 48 | CRO |
= | Croatian Bible |
| 8 | SNC |
= | Slovo na cestu | 49 | KAR |
= | Hungarian Károli |
| 9 | DN1933 |
= | Dette er Biblen på dansk | 50 | ICELAND |
= | Icelandic Bible |
| 10 | HOF |
= | Hoffnung für Alle | 51 | LND |
= | La Nuova Diodati |
| 11 | LUTH1545 |
= | Luther Bibel 1545 | 52 | LM |
= | La Parola è Vita |
| 12 | NIV |
= | New International Version | 53 | JAC |
= | Jacalteco, Oriental |
| 13 | NASB |
= | New American Standard Bible | 54 | KEK |
= | Kekchi |
| 14 | MSG |
= | The Message | 55 | MAORI |
= | Maori Bible |
| 15 | AMP |
= | Amplified Bible | 56 | MNT |
= | Macedonian New Testament |
| 16 | NLT |
= | New Living Translation | 57 | MVC |
= | Mam, Central |
| 17 | KJV |
= | King James Version | 58 | MVJ |
= | Mam de Todos Santos Chuchumatán |
| 18 | ESV |
= | English Standard Version | 59 | REIMER |
= | Reimer 2001 |
| 19 | CEV |
= | Contemporary English Version | 60 | NGU |
= | Náhuatl de Guerrero |
| 20 | NKJV |
= | New King James Version | 61 | HTB |
= | Het Boek |
| 21 | NCV |
= | New Century Version | 62 | DNB1930 |
= | Det Norsk Bibelselskap 1930 |
| 22 | GW |
= | GOD’S WORD Translation | 63 | LB |
= | Levande Bibeln |
| 23 | KJ21 |
= | 21st Century King James Version | 64 | OL |
= | O Livro |
| 24 | ASV |
= | American Standard Version | 65 | AA |
= | João Ferreira de Almeida Atualizada |
| 25 | YLT |
= | Young's Literal Translation | 66 | QUT |
= | Quiché, Centro Occidental |
| 26 | DARBY |
= | Darby Translation | 67 | RMNN |
= | Romanian |
| 27 | HCSB |
= | Holman Christian Standard Bible | 68 | TLCR |
= | Romanian |
| 28 | NIRV |
= | New International Reader's Version | 69 | RUSV |
= | Russian Synodal Version |
| 29 | WYC |
= | Wycliffe New Testament | 70 | SZ |
= | Slovo Zhizny |
| 30 | WE |
= | Worldwide English (New Testament) | 71 | NPK |
= | Nádej pre kazdého |
| 31 | NIVUK |
= | New International Version - UK | 72 | ALB |
= | Albanian Bible |
| 32 | TNIV |
= | Today's New International Version | 73 | SVL |
= | Levande Bibeln |
| 33 | NIV1984 |
= | New International Version 1984 | 74 | SV1917 |
= | Svenska 1917 |
| 34 | RVR1960 |
= | Reina-Valera 1960 | 75 | SNT |
= | Swahili New Testament |
| 35 | NVI | = | Nueva Versión Internacional | 76 | SND |
= | Ang Salita ng Diyos |
| 36 | RVR1995 |
= | Reina-Valera 1995 | 77 | UKR |
= | Ukrainian Bible |
| 37 | CST |
= | Castilian | 78 | USP |
= | Uspanteco |
| 38 | RVA | = | Reina-Valera Antigua | 79 | VIET |
= | 1934 Vietnamese Bible |
| 39 | TLA |
= | Traducción en lenguaje actual | 80 | CUV |
= | Chinese Union Version (Traditional) |
| 40 | LBLA | = | La Biblia de las Américas | 81 | CUVS |
= | Chinese Union Version (Simplified) |
| 41 | LSG |
= | Louis Segond | ||||
|
|
Diese Kategorie erfordert eine Registrierung um Daten downloaden zu können. Sollten Sie bereits registriert sein, so melden Sie sich bitte an. |
|
| |
|
| Weiter > |
|---|
Kommentar schreiben
Political correctness in Germany
Idea - Aktuell
|






