Home

Weisheiten ...

"Bevor uns Gott seine Fülle gibt, führt er uns in die Armut. Bevor er uns den Tag erleben lässt, führt er uns in die Nacht."
Wolfram Kopfermann (1473)

Open doors Christenverfolgung

Herrnhuter Losungen

Beispiel mit CSS-Anpassungen Donnerstag, 17. Mai 2012
Himmelfahrt des Herrn
Helft dem Elenden und Bedürftigen zum Recht.
Unser Herr Jesus Christus stärke euch in allem guten Werk und Wort.

Weltverfolgungsindex 2012

Der einzige Weg

Jesus spricht zu ihm: "Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben; niemand kommt zum Vater denn durch mich."
! Basta !

Henryk M. Broder über Antisemitismus

Der Verrat von innen

“Eine Nation kann ihre Narren überleben – und sogar ihre ehrgeizigsten Bürger.
Aber sie kann nicht den Verrat von innen überleben. (...)
Der Verräter arbeitet darauf hin, dass die Seele einer Nation verfault. (...) Er infiziert den politischen Körper der Nation dergestalt, bis dieser seine Abwehrkräfte verloren hat. (...)

Fürchtet den Verräter. Er ist die wahre Pest!”

Marcus Tullius Cicero * 3. Januar 106 v. Chr. † 7. Dezember 43 v. Chr

Wie wahr!

„In Deutschland gilt derjenige als viel gefährlicher, der auf den Schmutz hinweist, als der, der ihn gemacht hat.”
Carl von Ossietzky

"Wenn der Faschismus wiederkehrt, wird er nicht sagen: <Ich bin der Faschismus> Nein, er wird sagen: <Ich bin der Antifaschismus.>"
Ignazio Silone

"Wenn die Wahrheit illegal wird, dann ist das Unrecht Gesetz!"
D.I.
Länder (Top 5)
Germany 81.9%Germany
United States 8.6%United States
Switzerland 2.9%Switzerland
Austria 2%Austria
Japan 1%Japan

Besucher
heute: 7
gestern: 17
diese Woche: 66
letzte Woche: 179
dieser Monat: 377
letzter Monat: 732
Total (Klicks): 1657073
Gerade online
  • 2 Gäste
  • 3 Robots


Hilfe Biblelink XT und Bibelübersetzungen


Hilfe Biblelink XT und Bibelübersetzungen


Benutze die Tabs für die gewünschten Themen:

Hilfe Biblelink XT



Hilfe Biblelink XT - J!1.0.xx - J!1.5xx - J!1.6.xx

Der gewünschte Bibelvers bzw. der Suchbegriff muss entsprechend eingeklammert werden ( Alt Gr + 7) bib=xxx (Alt Gr + 0): {bib=xxx}
Im Backend werden die Parameter für die gewünschte Landessprache-, die Bibelübersetzung- und der gewünschte Online-Bibelanbieter ausgewählt, welche dann für alle Links im Frontend benutzt werden.


Eine optionale Änderung des Bibelanbieters und/oder der Bibelübersetzung, während der Editoreingabe für einzelne Verlinkungen ist auch möglich.

Nutzung: {bib=[Bibelanbieter|Bibelübersetzung|]["/']URL-konforme Bibelstellenbezeichnung['/"]}


Der senkrechte Trennstrich
( | ) muss zwischen die Parameter; mit (Alt Gr + <): {bib=BG|LUTH1545|"ich bin der Weg"}

Schlagwörter/Wortgruppen zwischen Hochkommas
( ' ) setzen: 'gesuchter Begriff' (Umschalt + #)
Genaue Wortgruppen zwischen Anführungszeichen
( " ) setzen: "gesuchter Begriff" (Umschalt + 2)

Bibletranslation: LUT
Interface language
: de (nur auf bibleserver.com)

Editoreingabe
: {bib=Joh 3,16}, Frontendergebnis: Joh 3,16
Editoreingabe : {bib=NGÜ|Joh 3,16}, Frontendergebnis: Joh 3,16
Editoreingabe : {bib=BG|Joh 3,16}, Frontendergebnis: Joh 3,16

Editoreingabe : {bib=Tempel}, Frontendergebnis: Tempel

Editoreingabe mit Anführungszeichen: 
{bib="ich bin der Weg"}, Frontendergebnis: ich bin der Weg  
Editoreingabe
mit Hochkomma:  {bib='ich bin der Weg'}, Frontendergebnis: ich bin der Weg

Wechsel der Bibelübersetzung: 
{bib=ELB|"ich bin der Weg"}, Frontendergebnis: ich bin der Weg  
Wechsel der Quelle und der Bibelübersetzung: 
{bib=BG|LUTH1545|"ich bin der Weg"}, Frontendergebnis: ich bin der Weg  

Wichtig:

Der HTML-Quelltext zwischen den Klammern {} ,muss genauso aussehen wie in der Layoutansicht.

Beispiel:

  • Layoutansicht= {bib=Apg 5,4}
    HTML-Quelltext= {bib=Apg 5,4}
                                                     ergibt im Frontend: Apg 5,4

  • Layoutansicht= {bib=Apg 5,4}
    HTML-Quelltext= {bib=<b>Apg 5,4</b>} oder andere Steuerzeichen oder Tags wie <span><font> usw. liefern fehlerhafte Ausgaben.

                                                     Letzteres ergibt im Frontend: {bib=Apg 5,4}

Also: Keine Formatierung innerhalb der Klammern vornehmen {} ! Nur außerhalb!

Wenn es im Quelltext so aussieht: <b>{bib=Apg 5,4}</b>, dann funktioniert es auch und ergibt im Frontend: Apg 5,4

English



Help Biblelink XT - J!1.0.xx - J!1.5xx - J!1.6.xx

The selected Bible verse or the search term must be bracketed accordingly (Alt Gr + 7) bib = xxx (Alt Gr + 0): {bib=xxx}
In the Backend, the parameters for the desired language, the translation of the Bible and the desired Online-Bible selecting suppliers, which are then used for all links in the frontend.

An optional modification of the Bible provider and / or translation of the Bible, while the editor input for individual links are also possible.

Usage
: { bib = [ Provider Bible | Bible Translation | ] [ " / ' ] URL-compliant biblical vers [ ' / " ] }

The vertical dash (
| ) must be placed between the parameters (Alt Gr + <): {bib=BG|LUTH1545|"ich bin der Weg"}

Keywords / phrases between quotation marks ( ' ) set: 'search term' (Shift + #)
Exact phrases in quotation marks ( " ) set: "search term" (Shift + 2)

Bible Translation: 
KJV
Interface language: 
 de (only on bibleserver.com)

Editor input: 
{bib=John 3,16}, Frontend Results:  John 3,16
Editor input:  {bib=NGÜ|John 3,16}, Frontend Results:  John 3,16
Editor input:  {bib=BG|John 3,16}, Frontend Results:  John 3,16

Editor input : {bib=Temple}, Frontend result: Temple

Editor input with quotes: 
{bib="i am the way"}, Frontend result: i am the way  
Editor input with apostrophe
{bib='i am the way'}, Frontend result: i am the way

Change of Bible translation: 
{bib=TNIV|'i am the way'}, Frontend result: i am the way  
Change the source and the Bible translation: 
{bib=BG|LUTH1545|"ich bin der Weg"}, Frontend result: ich bin der Weg  

Important:

The HTML code between the brackets {} ,should look the same as in the layout view.

Example:

  • Layout View= {bib=Apg 5,4}
    HTML sourcecode= {bib=Apg 5,4}
                                                     results in Frontend: Apg 5,4

  • Layout View= {bib=Apg 5,4}
    HTML sourcecode= {bib=<b>Apg 5,4</b>} , or other control characters or tags as <span>, <font> etc. provide incorrect output.

                                                     latter results in Frontend: {bib=Apg 5,4}

So: No formatting within the brackets {} ! Only outside!

If sourcecode looks like this: <b>{bib=Apg 5,4}</b>, then it's work well and the result in Frotend is: Apg 5,4

Sorry my english.


Bibelübersetzungen



Abkürzungen der Bibelübersetzungen


Beispiel:
Bibleserver.com = BS
Bibelübersetzung = ELB
Bibelvers = Johannes 3, 16

          {bib=BS|ELB|Joh 3,16} = Joh 3,16



Bibleserver.com          Kürzel: BS
 1  LUT
 = Luther 1984  22  DK
 = Bibelen på hverdagsdansk
 2  ELB
 = Rev. Elberfelder  23  POL
 = Słowo Życia
 3  HFA
 = Hoffnung für alle  24  CEP
 = Český ekumenický překlad
 4  SLT
 = Schlachter 2000  25  SNC
 = Slovo na cestu
 5  NGÜ
 = Neue Genfer Übersetzung  26  B21
 = Bible, překlad 21. století
 6  GNB
 = Gute Nachricht Bibel  27  NPK
 = Nádej pre kazdého
 7  EU
 = Einheitsübersetzung  28  KAR
 = IBS-fordítás (Új Károli)
 8  NL
 = Neues Leben  29  HUN
 = Hungarian
 9  NIV
 = New International Version  30  NTR
 = Noua traducere în limba românã
 10  TNIV
 = Today's New International Version  31  BLG
 = Българската Библия
 11  NIRV
 = New Int. Readers Version  32  CRO
 = Hrvatski
 12  KJV
 = King James Version  33  RUS
 = Новый перевод на русский язык
 13  KJVS
 = King James V. with Strong's Dictionary  34  CRS
 = Священное Писание
 14  BDS
 = Bible du Semeur  35  TR
 = Türkçe
 15  ITA
 = La Parola è Vita  36  ARA
 = عربي
 16  HTB
 = Het Boek  37  CUVS
 =  中文和合本(简体)
 17  CST
 =  Version La Biblia al Dia  38  OT
 = Hebrew OT
 18  NVI
 = Nueva Versión Internacional  39  LXX
 = Septuaginta
 19  PRT
 = O Livro  40  VUL
 = Vulgata
 20  NOR
 = En Levende Bok  41  ABV
 =  Hörbibel
 21  SVL
 =  En Levande Bok


Beispiel:
BibleGateway.com = BG
Bibelübersetzung = HOF
Bibelvers = Johannes 3, 16

          {bib=BG|HOF|Joh 3,16} = Joh 3,16



BibleGateway.com          Kürzel: BG
 1  AMU
 = Amuzgo de Guerrero  42  BDS
 = La Bible du Semeur
 2  ALAB
 = Arabic Life Application Bible  43  WHNU
 = 1881 Westcott-Hort New Testament
 3  BULG
 = Bulgarian Bible  44  TR1550
 = 1550 Stephanus New Testament
 4  BG1940
 = 1940 Bulgarian Bible  45  TR1894
 = 1894 Scrivener New Testament
 5  CCO
 = Chinanteco de Comaltepec  46  WLC
 = The Westminster Leningrad Codex
 6  CKW
 = Cakchiquel Occidental  47  HLGN
 = Hiligaynon Bible
 7  HCV
 = Haitian Creole Version  48  CRO
 = Croatian Bible
 8  SNC
 = Slovo na cestu  49  KAR
 = Hungarian Károli
 9  DN1933
 = Dette er Biblen pÃ¥ dansk  50  ICELAND
 = Icelandic Bible
 10  HOF
 = Hoffnung für Alle  51  LND
 = La Nuova Diodati
 11  LUTH1545
 = Luther Bibel 1545  52  LM
 = La Parola è Vita
 12  NIV
 = New International Version  53  JAC
 = Jacalteco, Oriental
 13  NASB
 = New American Standard Bible  54  KEK
 = Kekchi
 14  MSG
 = The Message  55  MAORI
 = Maori Bible
 15  AMP
 =  Amplified Bible  56  MNT
 =  Macedonian New Testament
 16  NLT
 = New Living Translation  57  MVC
 = Mam, Central
 17  KJV
 = King James Version  58  MVJ
 = Mam de Todos Santos Chuchumatán
 18  ESV
 = English Standard Version  59  REIMER
 = Reimer 2001
 19  CEV
 =  Contemporary English Version  60  NGU
 =  Náhuatl de Guerrero
 20  NKJV
 = New King James Version  61  HTB
 = Het Boek
 21  NCV
 = New Century Version  62  DNB1930
 = Det Norsk Bibelselskap 1930
 22  GW
 = GOD’S WORD Translation  63  LB
 = Levande Bibeln
 23  KJ21
 = 21st Century King James Version  64  OL
 = O Livro
 24  ASV
 = American Standard Version  65  AA
 = João Ferreira de Almeida Atualizada
 25  YLT
 = Young's Literal Translation  66  QUT
 = Quiché, Centro Occidental
 26  DARBY
 = Darby Translation  67  RMNN
 = Romanian
 27  HCSB
 = Holman Christian Standard Bible  68  TLCR
 = Romanian
 28  NIRV
 = New International Reader's Version  69  RUSV
 = Russian Synodal Version
 29  WYC
 = Wycliffe New Testament  70  SZ
 = Slovo Zhizny
 30  WE
 = Worldwide English (New Testament)  71  NPK
 = Nádej pre kazdého
 31  NIVUK
 = New International Version - UK  72  ALB
 = Albanian Bible
 32  TNIV
 = Today's New International Version  73  SVL
 = Levande Bibeln
 33  NIV1984
 = New International Version 1984  74  SV1917
 = Svenska 1917
 34  RVR1960
 = Reina-Valera 1960  75  SNT
 = Swahili New Testament
 35  NVI  =  Nueva Versión Internacional  76  SND
 =  Ang Salita ng Diyos
 36  RVR1995
 = Reina-Valera 1995  77  UKR
 = Ukrainian Bible
 37  CST
 = Castilian  78  USP
 = Uspanteco
 38  RVA  = Reina-Valera Antigua  79  VIET
 = 1934 Vietnamese Bible
 39  TLA
 =  Traducción en lenguaje actual  80  CUV
 =  Chinese Union Version (Traditional)
 40  LBLA  = La Biblia de las Américas  81  CUVS
 = Chinese Union Version (Simplified)
 41  LSG
 = Louis Segond

Abkürzungen der Bibelübersetzungen
Diese Kategorie erfordert eine Registrierung um Daten downloaden zu können.
Sollten Sie bereits registriert sein, so melden Sie sich bitte an.

Autor  Datum 10.11.2010 Sprache  Deutsch System  Siehe Beschreibung Dateigröße 191.31 KB Download 416

Political correctness in Germany

Idea - Aktuell

  • Fernsehgottesdienst mit Christen und Muslimen
    Kamp-Lintfort idea) – Christen und Muslime werden am 17. Juni an einem ZDF-Fernsehgottesdienst mitwirken, der aus der Evangelisch-Freikirchlichen Gemeinde (Baptisten) Kamp-Lintfort (Niederrhein) übertragen wird.
  • Hoffen und Handeln wird die Erde verwandeln
    Wetzlar (idea) – In einer immer schwieriger werdenden Welt sollen Christen Hoffnung vermitteln. Wie das gelingen kann, dazu gab der Vorstandsvorsitzende von ERF Medien (früher: Evangeliums-Rundfunk), Jürgen Werth (Wetzlar), Tipps im Himmelfahrtsgottesdienst der Evangelischen Allianz Wetzlar.
  • Proteste gegen Verunglimpfung des Vaterunsers
    München/Kassel (idea) – Auf Proteste der evangelikalen Bewegung stößt eine Werbung des Fernsehsenders SAT.1 für die Übertragung des Champions-League-Finales zwischen dem 1. FC Bayern München und dem FC Chelsea (London) am 19. Mai in München.
  • Wie groß ist das Suchtpotenzial von Facebook?
    Chicago/Cambridge (idea) – Soziale Netzwerke haben ein deutlich höheres Suchtpotenzial als Alkohol oder Nikotin. Das haben US-amerikanische Forscher der Universität Chicago herausgefunden.
  • „Erziehungsnotstand“ in vielen christlichen Familien
    Adelshofen/Waldbronn (idea) – Einen „Erziehungsnotstand“ in vielen christlichen Familien beobachten die evangelischen Pädagogen Wilhelm Faix (Adelshofen bei Heilbronn) und Siegfried Bäuerle (Waldbronn bei Karlsruhe).
Online-Bibel ...

Letzte Forumsbeiträge

Mehr »

Herrnhuter Losungen

Donnerstag, 17. Mai 2012 Beispiel der Standardeinstellung
Himmelfahrt des Herrn
Helft dem Elenden und Bedürftigen zum Recht.
Unser Herr Jesus Christus stärke euch in allem guten Werk und Wort.

Obsession deutsch

Zur Lage der Nation(en)

Wenn ein Volk gottlos wird, dann sind…

  • Regierungen ratlos
  • Politiker charakterlos
  • Beratungen ergebnislos
  • Schulden zahllos
  • Lügen grenzenlos
  • Sitten zügellos
  • Ehen bindungslos
  • Mode schamlos
  • Aussichten hoffnungslos

(Antoine de Saint-Exupéry)

Brennpunkt Nahost

Aggressive Theoretiker

„Die aggressiven Reaktionen selbst auf die vorsichtigsten Versuche, die Evolutionstheorie als Theorie und nicht als allein wahres Dogma zu verstehen, zeigen, dass hier ein wunder Punkt getroffen wurde. An Gott, den Schöpfer, darf man offensichtlich nur glauben, wenn man zugleich augenzwinkernd zu verstehen gibt, dass dieser Glaube nichts mit der Wirklichkeit zu tun hat, sondern ins Reich der Märchen gehört.“

Ulrich Parzany IDEA-Spektrum

Vote for Ichthys-Soft

vote_gnadenmeer.png